Los sonetos de Shakespeare (escritos en 1609) constan de 154 poesías. La mayoría hablan del amor, pero también del tiempo, de la poesía, de las emociones que nos turban… Aquí te ofrecemos el soneto 116 de Shakespeare, que por supuesto, trata del amor, en esta perfecta descripción de lo que este sentimiento significa para el poeta inglés.
Índice de contenidos
ToggleEl soneto 116 de Shakespeare sobre el amor
Primero, vamos a leer el famoso soneto 116 de Shakespeare (soneto CXVI), en español y el original, en inglés. Empezamos con la traducción de Gustavo Falaquera del soneto 116 de Shakespeare al español:
Dejadme que en la unión de dos almas auténticas
no admita impedimentos. No es amor el amor
que cambia de inmediato si se topa con cambios
o que si ve mudanza se adapta y también muda.
¡oh, no! el amor es un firme faro, eternamente fijo,
que ve las tempestades sin nunca estremecerse;
es la estrella que guía a los barcos sin rumbo,
cuyos datos se ignoran, aun tomando su altura.
No es amor el bufón del tiempo; aunque los labios
y mejillas de rosa siegue la corva guadaña,
lo breve de las horas y semanas no altera
el amor, sino que lo afirma hasta el fin de los días.
Si todo esto es erróneo y se probara en mí,
yo nunca escribí nada, ni nadie nunca amó.
Versión original del soneto 116 o CXI de William Shakespeare
Aquí tienes la versión original, en inglés, de este precioso soneto:
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments, love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
O no, it is an ever-fixed mark
That looks on tempest and is never shaken;
It is the star to every wand’ring bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken,
Love’s not time’s fool, though rosy lips and cheeks
Whitin his bending sickle’s compass come,
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom:
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
Qué significa este soneto 116 de Shakespeare sobre el amor
Vamos a analizar el soneto 116 de Shakespeare, que se trata de una descripción por parte del autor del amor verdadero, frente a las apariencias y los amores pasajeros (enamoramientos sin más).
Shakespeare diferencia mediante este perfecto soneto el amor de verdad, el amor auténtico, del amor que cambia y muda con el tiempo. Para él, el amor se mantiene inalterable a lo largo de los años cuando es amor sincero. Pero vayamos poco a poco…
Análisis técnico del soneto 116 de Shakespeare
Este poema de Shakespeare es un soneto. Esto quiere decir que está formado por 14 versos de arte mayor (aquellos versos de más de 9 sílabas).
Los versos en esta ocasión son endecasílabos y versos de 10 sílabas en la versión original y están formados por 14 sílabas en la traducción al español.
Este sonero está distribuido en tres cuartetos y un pareado y su rima es consonante, ya que los sonidos del final de las últimas sílabas coinciden de forma alterna, tanto vocales como consonantes (‘mind’ rima con ‘finds’, ‘love’ con ‘remove’).
- Ten en cuenta que todas estas valoraciones se hacen sobre el soneto original en inglés. En la traducción, al imponerse el sentido de lo que el poema quiere decir sobre todo lo demás, se pierde la rima y se altera el número de sílabas de cada verso.
Análisis del contenido del soneto 116 de Shakespeare
Vamos al trasfondo, lo más importante. ¿Qué quiere decir Shakespeare con este soneto? El poema describe el significado que el amor tiene para el poeta. Hablamos del amor auténtico, no el enamoramiento pasajero.
- En el primer cuarteto, Shakespeare define el amor como la unión de dos almas sinceras, que no son capaces de mentir o ignorar sus emociones. «No es amor el amor que cambia de inmediato si se topa con cambios». Es decir, que el amor no se desvanece con los cambios, ya que es obvio que el amor va cambiando con el tiempo, pero no lo que esas dos personas sienten el uno por el otro. Cambia el continente pero no en contenido… Cambia la forma de amar pero no el amor.
- En el segundo cuarteto del soneto 116 de Shakespeare, se añade un símil que ayuda a entender mejor el cuarteto anterior. El poeta compara el amor con un faro y una estrella. Es decir, es amor es firme, se mantiene inalterable a pesar de los golpes que recibe, y además, ilumina, guía, y es luz en medio de la oscuridad.
«El amor aguanta los golpes de las tempestades, y es luz en medio de la oscuridad.»
— (Reflexiones sobre el soneto 116 de Shakespeare)
Los últimos versos del soneto 116 de Shakespeare
- El tercer cuarteto añade algo más a esta interesante descripción. Entra el juego el tiempo. El amor no envejece. Y mucho menos muere. «Aunque los labios y mejillas de rosa siegue la corva guadaña,
lo breve de las horas y semanas no altera el amor, sino que lo afirma hasta el fin de los días». Es decir, que los amantes envejecerán, sus frentes se arrugarán… pero el amor, se mantendrá joven como el primer día.
- Termina Shakespeare este soneto con un pareado, que viene a reafirmar todo lo que ha dicho. Está tan seguro de lo que cuenta, tan seguro de la naturaleza del amor, tal y como él describe, que reta a quien consiga demostrar que esto no es cierto. Si lo consiguiera, dice, es porque el hombre no amó jamás. Porque de no ser así, tal y como él describe en el soneto, no es amor, sino cualquier otra emoción superflua…
Otras hermosas poesías de amor para leer
Si te gustó este soneto 116 de Shakespeare, prueba también a leer estas otras poesías igual de interesantes. Todas incluyen, por supuesto, explicaciones sobre el mensaje que transmite:
- Poemas de amor de Bécquer: Si quieres seguir profundizando el amor descrito a través de la poesía, tendrás una visión diferente en los poemas de este famoso poeta sevillano.
- Esto es amor: Es tal vez el poema más directo que nadie ha escrito jamás sobre el amor. Con una fuerte carga emocional, te moverá por dentro. Es del gran Lope de Vega.
- Poemas de amor para San Valentín: Aquí encontrarás una selección de poesías que tratan de amor. Perfectas para cualquier época del año.
Y recuerda que también puedes escuchar muchos relatos narrados mediante podcast a través del canal de Ivoox de Tucuentofavorito.com: